SVEŠTENIK RAZREŠIO DILEMU Da li Srbi treba da se pozdravljaju sa "Hristos vaskrse" ili  "Hristos vaskrese"
Foto: Stock/Foto: Stock Photo

Povodom najvećeg pravoslavnog praznika, svake godine se ponavlja dilema oko toga kako se pravilno čestita Uskrs, odnosno Vaskrs. Povodom ovog praznika svi pravoslavni hrišćani jedni drugima upućuju poznat tradicionalni pozdrav i očekuju da im se uzvrati na sličan način, otpozdravom.

Međutim, mnogi taj pozdrav ne izgovaraju pravilno. Evo gde je greška i kako glasi pravilan i jedini tačan vaskršnji pozdrav, a koje verzije nikako ne bi trebalo da koristite, jer su potpuno netačne.

Hristos vaskrse, Hristos voskrese, Hristos vaskrs, Hristos vaskrese… Čujemo toliko sličnih, a u suštini potpuno različitih izgovora uskršnjeg pozdravljanja i čestitanja.

Prema današnjem Rečniku Matice srpske, najpravilnije bi bilo reći: "Hristos vaskrse"! Pored toga dozvoljen je i arhaični, crkveni oblik "Hristos voskrese".

Nikad nemojte reći "vaskrese"! Dakle, može samo "vaskrse", ili "voskrese".

Takođe, u pozdravu se nije uobičajio narodni izgovor Hristos uskrsnu. Evo i zbog čega…

Mi danas koristimo oblik "uskrsnuti" koji pripada savremenom srpskom jeziku i zbog kog je pravilno reći i "Uskrs", kao što se praznik pravilno zove i "Vaskrs". Reč "uskrsnuti" potiče od srpskoslovenskog jezika, odnosno srpske redakcije staroslovenskog jezika.

Srpska redakcija staroslovenskog jezika nastala je u vreme kada su Srbi u svojoj sredini primili slovensko bogosluženje i slovensku pismenost (tokom 10, a najkasnije do prvih decenija 11 veka). Od tada pa do prvih decenija 15. veka Srbi su pomenute reči izgovarali sa poluglasnikom iza početnog "V": "въскръсе" . Zbog vokalizacije, odnosno gubljenja ovog poluglasnika u kasnijem periodu razvoja jezika, danas i imamo ovakve nedoumice.

Na crkvenoslovenskom postoje dva oblika čitanja, prilagođeni srpskoslovenski i ruskoslovenski. Prema prvom je Hristos vaskrse! (od vaskrsnuti), a prema drugom Hristos voskrese! (od voskesenije).

Isto se pitanje postavlja i kad je odgovor na uskršnji pozdrav u pitanju. Kako se kaže: Vaistinu voskrese ili voistinu vaskrse?

Pravilno je reći i "vaistinu" i "voistinu".

Samo što bi trebalo biti dosledan, pa na ruskoslovenski pozdrav "Hristos voskrese" odgovoriti istim oblikom "Voistinu voskrese". Istom logikom reći ćemo i "Hristos vaskrse" - "Vaistinu vaskrse!"

PROČITAJTE KLIKOM OVDE NAJVAŽNIJE AKTUELNE VESTI

Komentari (0)

Loading