"ONO ŠTO JE DALEKO SVAKOG DANA SE ČINI JOŠ DALJIM" Prvi put nakon Đoletove smrti: Oglasila se Olivera Balašević! (VIDEO)

Udovica "Panonskog mornara" osvrnula se na ono najvažnije

Olivera i Đorđe Balašević
Olivera i Đorđe Balašević, Foto: Screenshoot Instagram

Udovica nedavno preminulog panonskog mornara u prvom postu posle smrti supruga istakla je važnost maternjeg jezika

Olivera Balašević, udovica Đorđa Balaševića skrhana je bolom zbog gubitka supruga, a prvu objavila na društvenim mrežama posle smrti čuvenog kantautora objavila je danas, 11 dana nakon njegove smrti.

Ona je na poseban način podelila vdeo-isečak iz emisije u kojoj je gostovala i pričala o onome šta jezik za nju znači.

 
 
 
View this post on Instagram
 
 
 

A post shared by Olivera Balašević (@olivera.balasevic)

"Živimo u čudnim vremenima. Ono što je daleko svakog dana se čini još daljim. A ono što nam je blisko, sve nam je bliskije i bliskije.

U haosu ovog iskrivljenog ogledala pandemije i apsurda, ko smo mi ako ne stremimo ka vrednostima?

Najdubljim,onim što vuku iz naših korena i tiho nas, šapatom, podsećaju ko smo.

Tako i danu maternjeg jezika dugujemo, ako ništa, barem zahvalnost.
Što nas opominje da ne zaboravimo.

Korene. Majke. Bake. Nas same.

Međutim, ne mogu a da se ne pitam, da li je maternji jezik onaj kojem nas uče naše majke, ili je to pak onaj koji učimo svoju decu?

Moja ga majka, nažalost, nije imala. Odrastajući u nekim drugim vremenima, zauvek je ostala bez tog izvornog, koji piše naše prve priče. Ili ga je možda i imala, samo mu ne znamo ime?

Bilo kako bilo, sreća je da planete imaju svoj jezik. I da se razumeju.
One su pak tajno i nepogrešivo povezane, svetovi za sebe

Različite, a iste.

Čast mi je bila, i odgovornost, da povodom obeležavanja 20. međunarodnog praznika maternjeg jezika i ja kažem par reči. Onih iz najdaljih kutaka duše, kako već biva kada iz vas progovara dete ratnog siročeta, koje je odraslo baš ovde, u Kovačici.

Šapnuli su mi sa moje Planete, da vam prenesem da ne zaboravljate.

Već da se sećate."

Beogradsku adresu zamenio je novom,onom preko granice; Ljubomir Bandović napustio je Srbiju, OVDE pogledajte gde se preseilio!

Povezane vesti

  • Korisnik: Stevan
    02/03/2021 - 15:00
    Najkraće rečeno,srpski jazik,a ne iskvarena varijanta hrvatskog jezika.
UČITAJ JOŠ KOMENTARA

                            

Najčitanije - Alo.rs

Najnovije - Alo.rs

Vip - Alo.rs

Galerije

Najbolji video klipovi