hrvatica
Foto: Printscreen/www.tiktok.com/evasimulator_

Kako kaže, te reči na njenom maternjem jeziku "nemaju tu emociju" i nikada ih ne bi mogla zameniti.

U viralnom snimku, Eva je otkrila da su joj se pojedini izrazi iz srpskog "uvukli pod kožu" i da ih koristi u svakodnevnom govoru.

"Ja sam iz Hrvatske i pričam hrvatski, logično, ali ima nekih srpskih reči koje jednostavno… ne mogu da izbacim. To je emocija koju nijedna druga reč ne može da opiše. Prva je 'bukvalno' – jer šta da kažem 'doslovno'? To nije to. Doslovno nije bukvalno!", rekla je kroz osmeh.

Druga reč koju obožava je "fazon".

"'Ja sam bila u fazonu' – to sve opisuje! Kako to da kažem na hrvatskom? 'Ja sam bila u fazi'? Šta je ovo? Špijunska misija? Nisam bila u fazi operacije, bila sam u fazonu! Savršeno!"

Treća reč koju je skoro otkrila je "gotiviti".

"Ja gotivim – znači gotivim. Kako da kažem na hrvatskom? Da obožavam? Ne, nema te emocije. I svaka vam čast iskreno. Je l’ mogu ja pozajmiti te neke reči nekad, molim vas?", našalila se Eva.

Njeno priznanje nasmejalo je hiljade ljudi, a u komentarima su mnogi podelili svoje omiljene hrvatske izraze koje koriste u Srbiji.

"Skroz gotivno kad se volimo na ove načine", "Hrvatske reči koje gotivim: fakat, đir", "Ja često kažem 'ajme', ništa mi ne menja taj osećaj", samo su neki od komentara ispod videa.

Eva je još jednom pokazala koliko su srpski i hrvatski jezik slični, ali i koliko male razlike mogu da izazovu velike emocije.

BONUS VIDEO

PROČITAJTE KLIKOM OVDE NAJVAŽNIJE AKTUELNE VESTI

Komentari (0)

Loading