Narodna skupština
Tanjug
Narodna skupština

Tanjug

Narodna skupština, Foto: Tanjug

Pisanje Sputnjika na srpskom posledica je nezavisne uređivačke politike koju centrala ovog medija iz Rusije daje filijalama širom sveta.

Kako piše Srbija Danas, filijalu Sputnjika na srpskom vodi bivša aktivistkinja i član DS-a, što na način izveštavanja o nasilnim protestima dela opozicije baca sasvim novo svetlo.

Sputnjik je ruska državna novinska agencija, nastala je sredinom druge decenije 21. veka kao naslednik medijske agencije "Glas Rusije".

Čuveni radijski program koji je uvek počinjao legendarnom rečenicom "Gavarit Maskva", nastao je na samom početku Hladnog rata, tj. transformisao se iz ratnih uslova u uslove političkog, ekonomskog, diplomatskog i hibridno-vojnog nadmetanja sa zapadnim medijskim servisima, pre svih Slobodnom Evropom i Glasom Amerike. 

Narodna skupština

Tanjug

Narodna skupština, Foto: Tanjug

Sve ovo toliko je ubedljivo i jasno, da se danas na ruskim medijskim kursevima, koje organizuje zvanična Moskva novinari Rusije Danas (RT), RIA Novosti i Sputnjika uče kako ne treba raditi, baš na primerima propagande iz sovjetskog perioda.

U Sputnjik su uložena velika sredstva, on je zamišljen kao agencija, sa veb prezentacijama i radio programom, koja će imati redakcije na što je moguće većem broju jezika i u državama određenog govornog područja zastupati rusku državnu politiku. Međutim, da li je to baš uvek tako?

Da li je delovanje ove agencije usmereno na pravovremeno i objektivno informisanje građana i približavanje Srbije i Rusije? Redakcija Sputnjika na srpskom jeziku nas uči da baš i nije.

Naime, centrala u Moskvi je prepustila glavnim urednicima zasebnih redakcija na drugim jezicima da sami upodobljuju uređivačku politiku, nezavisno od centrale, osim kada je reč o unutrašnjoj ruskoj političkoj sceni o kojoj tekstove ne pišu sami, nego ih prevode kada pristignu iz centrale.

Narodna skupština

Tanjug

Narodna skupština, Foto: Tanjug

U plasiranju informacija koje se tiču države domaćina oni su nezavisni i sami procenjuju na koji način će izveštavati.

Srpsku redakciju Sputnjika uređuje Ljubinka Milinčić, dugogodišnji novinar i prevodilac. U svojoj karijeri je radila i za RTS, Politiku, NIN, ali i za Demokratsku stranku, i to 90-ih godina!

Naime g-đa Milinčić je uređivala list "Demokratija", zvanično glasilo Demokratske stranke i to baš u vreme kada nemački đaci i NATO pijuni na beogradskim trgovima prete kako će srušiti ne samo srpsku, već i kinesku vlast!

U vreme kada se Milošević optužuje za "izazivanje ratova u Hrvatskoj i BiH", teritorijama na kojima se baš u to vreme vrši genocid nad srpskim narodom i u vreme kada Milo Đukanović ustupa slobodu zapadnim medijima i govori, "Ako NATO bude duže bombardovao, Miloševićeva vlast će pasti", piše Srbija Danas.

Da podsetimo, čelnici opozicije koja je "rušila" Miloševića su 2000. godine organizovali mitinge na kojima se najavljivao antidržavni prevrat pesmama u kojima se mašta na koje će "zaostale i necivilizovane destinacije" uteći tadašnji predsednik SRJ Slobodan Milošević.

"Ćihu, ćihu, ćihu - hu u Irak ili Libiju, ćihu ćihu, ćihu - hu u Kinu ili Rusiju!".

A u to vreme zvanične novine DS je uređivala - Ljubinka Milinčić.

Milinčić posle 5. oktobra odlazi na mesto atašea u ambasadi SRJ u Moskvi, tačnije 2002. godine. 

Danas, Milinčić je u redakciji Sputnika na srpskom angažovala kadrove koji su na prilično subjektivan i pristrasan način izveštavali o protestima, poput Senke Miloš koja srpsku policiju koja brani institucije i ustavno-pravni poredak naziva onima koji "mlate" mirne demonstrant. 

PROČITAJTE JOŠ: