"SAM NASTAVI DA NIŽEŠ I PEHARI DA PODIŽEŠ" Slavka je napisala pesmu posvećenu Novaku Đokoviću koja je postala svetski hit

Profesorka u penziji Slavka Masoničić Vojinović napisala stihove o miljeniku nacije. Uz ljubav prema poeziji, njena "misija" je očuvanje niškog dijalekta

Novak Đoković
Novak Đoković, Foto: EPA, AP

Pesmu posvećenu našem slavnom teniseru Novaku Đokoviću, Slavka Masoničić Vojinović, profesor anglistike u penziji, napisala je pre pet godina, ali je postala hit pre nekoliko dana kada je Novak treći put osvojio Ju-Es open.

Za samo jedan dan, pesma je imala više od hiljadu deljenja na društvenim mrežama, a autorka veruje da je draž ovih stihova, pored toga što su posvećeni miljeniku nacije i to što su napisani na "niškom dijalektu".

Pesma je objavljena u zbirci poezije "Od malečko do golemo", takođe napisanoj na ovom dijalektu. Slavka je u pesmi obradila Noletov forhend i bekhend, ali mu je i poručila: "Sam nastavi da nižeš i pehari da podižeš, red na masters, red na slem, to li je problem"!

- Nije teško pogoditi da sam veliki Noletov poštovalac, jer mislim da je on posle Nikole Tesle nešto najbolje što nam se desilo. Pratim tenis još od vremena kada je Boba Živojinović plenio u "belom sportu", a i Monika Seleš mi je bila veliki favorit, kao i svima nama u to vreme. Sada, jedino Nole ima pravo da me iznervira. Znam da je i on samo čovek, da mora i da gubi. Nijedan njegov meč nisam propustila, uglavnom, po cele noći vilenim i navijam za njega - kaže Slavka koja ima veliku želju i da upozna Noleta.

SKANDAL Kog to SRPSKOG MINISTRA Švajcarac Džemaili KRIVI ZA POKAZIVANJE "dvoglavog orla" Šaćirija i Džake na Mondijalu?

Pored prevođenja, poezija je velika ljubav ove energične gospođe. Njena želja je da sačuva od zaborava "niški rečnik", koji je neki ogranak prizrensko-timočkog dijalekta.

Pije se iz šiše

Sastavni deo zbirke "Od malečko do golemo" je i rečnik, pa se tako može naučiti da su "kondrci" (vaši), dulek (vrsta okrugle tikve), šiše (flaša), zevzek (šaljivdžija), ćutek (batine), rove (dere se), ualeno (razmaženo)...

- Ugušiće nas ove strane reči, a da ne govorim o akcentovanju, što bi Nišlije rekle "udaraju se od banderu". Zato i pišem poeziju za decu, ali na dijalektu. Svet je postao baš ozbiljan, pa "s ove neozbiljne pesme što teraju u smejanje, reši da si na svi zaubavim život" - duhovito nam odgovara gospođa Slavka koja veruje da se čovek takav rodi.

Zbog svog duha omiljena je među prijateljima, a priseća se da su kolege iz Beograda, kada je radila na jednom projektu, molile da ih uči "niške reči".

- Mlogo (mnogo) sam si srećna što sam nekako uvek verovala u dobrotu, što mi je srce bilo ispunjeno s radost i što sam lepotu i smejanje uvek imala s kog da podelim. Onoliko sam se lezila (smejala), ko da sam si znala da je smejanje lekovito - poručuje Slavka na "niškom" jeziku.

PROČITAJTE VESTI KOJE SMO IZDVOJILI ZA VAS - OVDE!

Povezane vesti

Najčitanije - Alo.rs

Najnovije - Alo.rs

Sport - Alo.rs

Galerije

Najbolji video klipovi