Šaputanje Ogovaranje Slušanje Tajna Pričanje Poverenje
Shutterstock
Šaputanje Ogovaranje Slušanje Tajna Pričanje Poverenje

Shutterstock

Šaputanje Ogovaranje Slušanje Tajna Pričanje Poverenje, Foto: Shutterstock

Vide ovu jedinstvenu razliku kao “blagoslov”, ali kako sve više i više mladih ljudi odlazi iz tog sela, a engleski jezik postaje sve popularniji, postoji sumnja da ova navika neće preživeti. Poglavica ovog sela je na primeru svoje dece demonstrirao različite jezike.

U ruci je držao slatki krompir i pitao ćerku kako se to zove. “To je ‘irui'”, rekla je ona bez oklevanja. Ipak, u muškom jeziku Ubanga reč za slatki krompir je “itong”. Postoji još mnogo reči kao što je ova, na primer reč za odeću: “nki” za žene i “ariga” za muškarce. Nije u potpunosti jasno koliki je broj reči koje su različite u ova dva jezika.

“Postoji mnogo reči koje muškarci i žene dele, ali postoje i one koje su u potpunosti drugačije u zavisnosti od toga da li je osoba muškog ili ženskog pola. Ne zvuče slično, nemaju ista slova i potpuno su različite”, kaže antropolog Ki Ki Undi, koja je proučavala ovu zajednicu.

Ona kaže da su razlike puno veće od, na primer, američke i engleske verzije engleskog. Uprkos ovome, žene i muškarci su u stanju da savršeno razumeju jedni druge.

“Oni se razumiju zato što dečaci odrastaju govoreći ženski jezik, jer većinu svog detinjstva provode sa majkama i drugim ženama”, objasnio je poglavica Ibang.

Do desete godine od dečaka se očekuje da govore muškim jezikom. Postoji stepen u odrastanju koji dečaci dosegnu, nakon kojeg shvataju da ne govore svojim pravim jezikom. Niko im neće reći da moraju promeniti svoj jezik. Kada krenu govoriti muškim jezikom, tada su sazreli. Ukoliko dete ne promeni svoj jezik do određenih godina, smatra se abnormalnim. Ljudi iz Ubanga su veoma ponosni na svoju razliku u jeziku i vide to kao znak jedinstvenosti. Postoji mnogo pretpostavki zašto se ova podela desila. Neki veruju da postoji biblijsko objašnjenje.

“Bog je stvorio Adama i Evu i oni su bili iz Ubanga. Hteo je svima na svetu dati po dva jezika. Jedan za muškarce i jedan za žene, ali nakon Ubanga, shvatio je da nema dovoljno jezika i na kraju je Ubang ostao jedini sa povlasticom da ima dva”, objasnio je poglavica.

Ki Ki Undi ima antropološko objašnjenje za ovu specifičnu situaciju. Ona smatra da se podela u jezicima desila zbog velikog jaza među polovima.

“Ovde muškarci i žene bukvalno žive u različitim sferama života, a to se odražava i na jezik”, kaže Undi.