Lud, ludilo
Profimedia
Lud, ludilo
Lud, ludilo, Foto: Profimedia

 

Da li je moguće da na celom Kosovu Ministarstvo za trgovinu i turizam nije mogao da nađe nekog ko zna srpski jezik pa da rediguje ovaj tekt?

Ovako, ispada da u vladi  uskoro očekuju dolazak vanzemaljaca, koji, ako imaju šengen, bez vize mogu da borave 15 dana.

Ovaj urnebesni tekst prenosimo u celosti:

Dolazak na Kosovu

Ulazak dozvola dobijena na odseku za državljanstvo, azil i migracije Ministarstva Unutrašnjih Poslova Republike Kosova, što je sledeča dokumenta 10 dana pre planiranog dolaska na Kosovu:

• Kopiju dokumenta / s vrednom putovanja

• Dokaz o sposobnosti da pokrije troškove za vreme boravka,

• Kopija povratne vozne karte (za kratke pozicije),

• Rezervacija hotela,

• Razlog za posetu lica navedenih u Kosovu. (Dodatna dokumentacija može biti potrebna u zavisnosti od razloga za posete Kosovu).

Kosovski građani koj žive van zemlje imaju 10 dana pre dolaska gosta da podnesu zapečatne pismo iz Okružnog Suda, Odeljenje za Državljanstvo, azil i migracije u Ministarstvu Unutrašnjih Poslova.

U slučaju poslovne posete, lice mora da podnese dokumentaciju Ministarstvu Unutrašnjih Poslova o poslu koji stranac če se razviti na Kosovu, i tamo gde je potrebno, kopiju potvrde za lokalni biznis koji je poslao pozivnicu.

Stranac ima pravo da ostane na Kosovu, samo za 90 dana. Posle 90 dana, on / ona treba da se jave na spoljne Odeljenja Kosovske Policije, inače položaj njegovog / njenog če se tretirati kao nelegalni rezidenta, kao kršenje domačeg zakona.

Vanzemaljci koji podležu viznom ali koji imaju važeću Šengensku vizu za ulazak, mogu uči u Republiku Kosovo, i boravka za 15 dana bez viza.

Počevši od 8 maja 2013, građani država članica EU koje poseduju važeću putnu ispravu mogu ulaziti boravak ili tranzit za 90 dana, a zatim napusti Republiku Kosovo, čak i uz važeću ličnu kartu.

Komentari (2)

Meho

10.02.2016 13:35

postavite link kako be se doslo do ovog teksta, ovako ispada "rekla-kazala"

dorcolac

10.02.2016 13:38

Lakše im je bilo sa šiptarskog da prevedu na engleski pa onda na srpski i to bukvalno. Na engleskom "alien" znači stranac ali istovremeno i vanzemaljac, u zavisnosti od konteksta. Ceo tekst je pravopisno i gramatički očajan. Izgleda da su prevodili preko Google aplikacije. Hahaha...